top of page

サイトタイトル

サイトタイトル

ページタイトル

第7回勉強会 自分の翻訳プロセスを振り返ろう

【日時】 5月21日(日)13:30~16:30

【会場】 イーブルなごや 第3研修室 

【参加者】 12名 

【テーマ】 『自分の翻訳プロセスを振り返ろう』 

【概要】  

・翻訳プロセス全般(作業手順/チェック工程/訳抜け防止対策/作業効率アップ/用語集/時間管理/ツール)について参加者同士で共有 

 ・日頃からツールを使っているメンバーによる具体的な活用術の紹介 

【懇親会】 ソラカフェ02 

今回の勉強会は、参加者の皆さまに事前に資料を準備していただいて当日全員がその内容を発表するという形式で開催しました。

定員いっぱい12名の方に参加いただき、翻訳原稿が届いてから成果物を提出するまでの流れを共有しました。

事前準備→翻訳→チェック→提出、という共通するフローの中にも、具体的にやっていることには当然違いがあり、そこからそれぞれの方が大事にしているポイントを垣間見ることができ、とても興味深く感じました。

さらにメンバーの荊木さんには、普段使っているツールをいくつかご紹介いただきました。

人力に頼ってやっていたことが実はツールでできることが分かると、各々のプロセスにツールを取り入れるための具体的な方法に関する質問が上がり、大変に役立つ情報をいただきました。

​荊木さん、改めてありがとうございました!

​その後の懇親会でも、勉強会で話しきれなかったところを質問し合ったりしながらワイワイと盛り上がりました♪

今回の勉強会で学んだことを起点として、翻訳において自分が最も大事にしたいことは何かを改めて考え、そのために今の作業プロセスをどのように改善していけるのかをしっかりと検討したいと思います。

ご参加いただいた皆さま、ありがとうございました!

bottom of page